Ernest Ogannesyan, Marella Kasses — Arden Ashun e
Արդեն աշուն է միացել սերիմ
Ու քո անկեղծ սիրուն,
թող գույներով մեզ արդարի
սիրելիս:
աշխարհում բացի քեզնից չգավ էլ արև,
քեզ էլ ոչ մեկ չի խանգարի
սիրելի:
Սիրուն սեր չմնաց առավ,
արի, որ քեզ բան չգամ սրտիս համար չկա:
հյուսիս հարավ,
կարևորը սիրտը իմն էր քո սիրու սեր չմնաց—
առավ, արի, որ քեզ ման չգամ սրտիս համար:
Շուտ եսիս առավոտ...
Քո աչքերին ես շարունակ նայեմ,
անվերջը:
կշտանամ, թող որ լինեմ միշտ քո կողքին—
Սիրելիս,
տեսավ:
ես կանչում, հոգուս հավատը, սիրելիս, արի:
անցնենք սիրո ուղղի սիրելիս—
կարևորը սիրտը հիմնել քո Քո սիրու սեր
չմնա առավ, արի, որ քեզ բան չգամ սրտիս համար:
Հյուսիս հարավ,
կարևորը սիրտը իմն էր քո սիրու սեր չմնաց—
առավ, արի, որ քեզ ման չգամ սրտիս համար:
Շուտիս առավ...
Перевод на русский язык:
Уже осень пришла вслед за летом,
И твоя искренняя любовь,
Пусть цветами украсит наши дни
Так искренне любимой нам быть дано.
Кроме тебя мир не видел солнца ярче,
Никто другой сердце моё не зажжёт сильнее,
Любимая моя...
Сердце твоё любви моей не стало принадлежать,
Ведь ты не знаешь ничего сердцем моим живущим,
Север-юг весь пройден, важное — сердце моё было твоё,
Но оно ушло навсегда, потому что тебе нечего отдавать сердцу моему.
Скоро утром снова наступит новый день...
Я продолжаю смотреть в твои глаза бесконечно,
Оставайся рядом, пусть буду я вечно возле тебя стоять,
Возлюбленная моя...
Я зову тебя, вера души моей, любимая моя, пойдем вперёд дорогой любви,
Главное — построить своё сердце твоей любовью,
Оно ушло навсегда, ведь тебе нечего отдать сердцу моему.
Север-юг весь пройден, главное — сердце моё было твоё,
Но оно ушло навсегда, потому что тебе нечего отдавать сердцу моему.
Утро скоро вновь придёт...
Ու քո անկեղծ սիրուն,
թող գույներով մեզ արդարի
սիրելիս:
աշխարհում բացի քեզնից չգավ էլ արև,
քեզ էլ ոչ մեկ չի խանգարի
սիրելի:
Սիրուն սեր չմնաց առավ,
արի, որ քեզ բան չգամ սրտիս համար չկա:
հյուսիս հարավ,
կարևորը սիրտը իմն էր քո սիրու սեր չմնաց—
առավ, արի, որ քեզ ման չգամ սրտիս համար:
Շուտ եսիս առավոտ...
Քո աչքերին ես շարունակ նայեմ,
անվերջը:
կշտանամ, թող որ լինեմ միշտ քո կողքին—
Սիրելիս,
տեսավ:
ես կանչում, հոգուս հավատը, սիրելիս, արի:
անցնենք սիրո ուղղի սիրելիս—
կարևորը սիրտը հիմնել քո Քո սիրու սեր
չմնա առավ, արի, որ քեզ բան չգամ սրտիս համար:
Հյուսիս հարավ,
կարևորը սիրտը իմն էր քո սիրու սեր չմնաց—
առավ, արի, որ քեզ ման չգամ սրտիս համար:
Շուտիս առավ...
Перевод на русский язык:
Уже осень пришла вслед за летом,
И твоя искренняя любовь,
Пусть цветами украсит наши дни
Так искренне любимой нам быть дано.
Кроме тебя мир не видел солнца ярче,
Никто другой сердце моё не зажжёт сильнее,
Любимая моя...
Сердце твоё любви моей не стало принадлежать,
Ведь ты не знаешь ничего сердцем моим живущим,
Север-юг весь пройден, важное — сердце моё было твоё,
Но оно ушло навсегда, потому что тебе нечего отдавать сердцу моему.
Скоро утром снова наступит новый день...
Я продолжаю смотреть в твои глаза бесконечно,
Оставайся рядом, пусть буду я вечно возле тебя стоять,
Возлюбленная моя...
Я зову тебя, вера души моей, любимая моя, пойдем вперёд дорогой любви,
Главное — построить своё сердце твоей любовью,
Оно ушло навсегда, ведь тебе нечего отдать сердцу моему.
Север-юг весь пройден, главное — сердце моё было твоё,
Но оно ушло навсегда, потому что тебе нечего отдавать сердцу моему.
Утро скоро вновь придёт...